<제16장>
致虛極 守靜篤 萬物竝作 吾以觀復 夫物芸芸 各歸其根
치허극 수정독 만물병작 오이관복 부물운운 각귀기근
歸根曰靜 是謂復命 復命曰常 知常曰明
귀근왈정 시위복명 복명왈상 지상왈명
不知常 妄作凶 知常容 容乃公 公乃王 王乃天 天乃道 道乃久 沒身不殆
부지상 망작흉 지상용 용내공 공내왕 왕내천 천내도 도내구 몰신불태
致虛極 守靜篤 萬物竝作 吾以觀復 夫物芸芸 各歸其根
치허극 수정독 만물병작 오이관복 부물운운 각귀기근
篤; 도탑다(서로의 관계에 사랑이나 인정이 많고 깊다) 진심이 깃들어 있다, 단단하다, 살피다,
감독하다, 위독하다, 고생하다, 매우, 몹시
芸: 평지(십자화과의 두해살이풀) 궁궁이(산형과의 여러해살이풀), 향기, 운향(시의 신비로운 운치와 음조), 김매다, 많다, 촘촘하다 (예); 재주, 技藝, 法度, 학문, 법, 과녁, 심다, 재주가 있다, 나누다, 극진하다
芸芸: 많은 모양. 무성한 모양.
[풀이] 공허함이 극에 달하고, 고요함을 도탑게 지키며, 만물이 견주어 함께 일어남에서 나는 근본으로 되돌아감을 본다. 대저 만물은 무성하나 결국 제각기 그 뿌리로 돌아간다.
歸根曰靜 是謂復命 復命曰常 知常曰明
귀근왈정 시위복명 복명왈상 지상왈명
命: 목숨
, 수명, 運 命令, 天性. 가르침, 天命, 道, 自然의 理法, 이름짓다,
[풀이] 뿌리(根本)으로 돌아감을 일컬어 靜이라 하고, 이를 일러 命으로 돌아간다고 한다.
또한 命으로 돌아가는 것을 常이라 하고, 常을 아는 것을 明이라 한다.
不知常 妄作凶 知常容 容乃公 公乃王 王乃天 天乃道 道乃久 沒身不殆
부지상 망작흉 지상용 용내공 공내왕 왕내천 천내도 도내구 몰신불태
妄: 망령되다, 어그러지다, 허망하다, 속이다, 잊다, 제멋대로, 대개, 모두
[풀이] 常(자연의 이치대로 근본으로 돌아감)을 알지 못하면 제멋대로 놀아나 凶하게 되고, 常을 알면 너그러이 받아들이고, 너그러우면 公正하며, 공정함은 王이요, 왕은 곧 하늘이고, 하늘은 곧 道요, 道는 영원한 것이니, 죽어도 허물이 없는 것이다.
[정리]
空虛함이 極에 달하고 고요함을 도탑게 지키며 만물이 견주어 함께 일어남에서 나는 근본으로 되돌아감을 봅니다. 대저 만물은 무성하나 결국 제각기 그 뿌리로 돌아갑니다.
뿌리(根本)으로 돌아감을 일컬어 靜이라 하고, 이를 일러 命으로 돌아간다고 합니다. 命으로 돌아가는 것을 常이라 하고, 常을 아는 것을 明이라 합니다.
常(자연의 이치대로 근본으로 돌아감)을 알지 못하면 제멋대로 놀아나 凶하게 되고, 常을 알면 너그러이 받아들이고, 너그러우면 公正하며, 공정함은 王이요, 왕은 곧 하늘이고, 하늘은 곧 道요, 道는 영원한 것이니, 죽어도 허물이 없는 것이다.
'인문학에 길을 > 도덕경' 카테고리의 다른 글
<도덕경 제18장> 大道廢有仁義... (0) | 2012.04.29 |
---|---|
<도덕경 제17장> 太上不知有之... (0) | 2012.04.28 |
<도덕경 제15장> 古之善爲道者 ... (0) | 2012.04.28 |
<도덕경 제14장> 視之不見 名曰夷... (0) | 2012.04.27 |
<도덕경 제13장> 寵辱若驚 貴大患若身... (0) | 2012.04.27 |