<제31장>
夫佳兵者 不祥之器 物或惡之 故有道者不處 君子居則貴左 用兵則貴右
부가병자 불상지기물혹오지 고유도자불처 군자거즉귀좌 용병즉귀우
兵者 不祥之器 非君子之器 不得已而用之 恬淡爲上 勝而不美
병자 불상지기 비군자지기 부득이이용지 염담위상 승이불미
而美之者 是樂殺人 夫樂殺人者 則不可以得志於天下矣
이미지자 시락살인 부락살인자 즉불가이득지어천하의
吉事尙左 凶事尙右 偏將軍居左 上將軍居右 言以喪禮處之 殺人之衆 以哀悲泣之 戰勝以喪禮處之
길사상좌 흉사상우 편장군거좌 상장군거우 언이상례처지 살인지중 이애비읍지 전승이상례처지
夫佳兵者 不祥之器 物或惡之 故有道者不處 君子居則貴左 用兵則貴右
부가병자 불상지기 물혹오지 고유도자불처 군자거즉귀좌 용병즉귀우
나는 여기 佳兵者를 佳는 '크다' 兵은 '전쟁' 者는 '것'으로 해석하고 器는 도구 즉 '수단'으로, 物은 '人物을 포함한 萬物'로 或은 '괴이쩍어하다' 用은 '행하다'로 해석한다.
보통 오른손이 궂은일을 많이 하므로 왼손은 유약(柔弱)하고, 오른손은 강건(强健)하게 됩니다. 좌(左)는 청룡(靑龍)이요, 우(右)는 백호(白虎)입니다. 청룡은 문(文)이요, 생(生)과 귀(貴)를 주관하고, 백호는 무(武)요, 살(殺)과 천(賤)을 주관하게 됩니다. 평소에는 상장군이 좌에 거하고, 편장군이 우에 거하게 되는데, 비록 전쟁에는 승리함이 마땅한 것이지만, 이는 수많은 인명의 살상을 전제로 한 것이므로 절대로 자랑할 바가 못 되는 것입니다. 따라서 상례로써 흉사의 절차를 따르게 되는 것입니다.<푸른숲>
[풀이] 대저 큰 전쟁은 상서롭지 않은 수단이므로 사람들은 이를 싫어한다. 그러므로 도를 지닌 사람은 전쟁에 머물지 않는다. 군자는 평상시 文을 귀히 여귀고 전쟁을 할 때는 武將을 귀히 여긴다.
兵者 不祥之器 非君子之器 不得已而用之 恬淡爲上 勝而不美
병자 불상지기 비군자지기 부득이이용지 염담위상 승이불미
恬(염): 편안하다, 안일하다, 평온하다, 고요하다, 담담하다, 조용하다
淡(담): 맑다, 엷다, 싱겁다, 담백하다, 묽다, 질펀히 흐르다(염), 희미한 모양(염)
恬淡: 욕심이 없고 담백함, 이익을 탐내는 마음이 없음
[풀이] 전쟁은 좋은 수단이 아니며 군자가 아닌 사람이 쓰는 수단이다. 부득이하게 전쟁이라는 수단을
쓰더라도, 큰 욕심 부리지 말고 담담하게 임해야 하며, 이겼다고 좋아할 일도 아니다.
而美之者 是樂殺人 夫樂殺人者 則不可以得志於天下矣
이미지자 시락살인 부락살인자 즉불가이득지어천하의
[풀이] 승리를 즐기는 것은 곧 살인을 즐기는 것이다. 무릇 살인을 즐기는 자는 천하의 뜻(民心)을 얻을 수 없다.
吉事尙左 凶事尙右 偏將軍居左 上將軍居右 言以喪禮處之 殺人之衆 以哀悲泣之 戰勝以喪禮處之
길사상좌 흉사상우 편장군거좌 상장군거우 언이상례처지 살인지중 이애비읍지 전승이상례처지
大將軍 - 上將軍 - 左將軍 . 右將軍의 계급체계로 본다면 左將軍 . 右將軍이 偏(한쪽)將軍이 될듯하다.
[풀이] 좋은 일에는 유연함을 숭상하고, 凶事에는 강건함을 숭상하게 된다. 편장군을 좌에 거하고 상장군은 우에 거하니 喪禮로써 분별함을 말하는 것이다. 많은 사람을 죽이니 서럽고 슬피 울어야 하니, 전쟁에 이겨도 상례를 치르듯 임해야 한다.
[정리]
대저 큰 전쟁은 상서롭지 않은 수단이므로 사람들은 이를 싫어한다.
그러므로 도자는 전쟁에 머물지 않는다. 군자는 평상시 文을 귀히 여귀고 전쟁을 할 때는 武將을 귀히 여긴다. 전쟁은 좋은 수단이 아니며 군자가 아닌 사람이 쓰는 수단이다. 부득이하게 전쟁이라는 수단을 쓰더라도, 큰 욕심 부리지 말고 담담하게 임해야 하며 이겼다고 좋아할 일도 아니다.
승리를 즐기는 것은 곧 살인을 즐기는 것이다. 무릇 살인을 즐기는 자는 천하의 뜻(民心)을 얻을 수 없다.
좋은 일에는 유연함을 숭상하고, 凶事에는 강건함을 숭상하게 된다. 편장군을 좌에 거하고 상장군은 우에 거하니 喪禮로써 분별함을 말하는 것이다.
많은 사람을 죽이니 서럽고 슬피 울어야 하고 전쟁에 이겨도 상례를 치르듯 임해야 한다.
'인문학에 길을 > 도덕경' 카테고리의 다른 글
<도덕경 제33장> 知人者智 自知者明... (0) | 2012.05.01 |
---|---|
<도덕경 제32장> 道常無名... (0) | 2012.05.01 |
<도덕경 제30장> 以道佐人主者 不以兵强天下.. (0) | 2012.04.30 |
<도덕경 제29장> 將欲取天下而爲之 ... (0) | 2012.04.30 |
<도덕경 제28장> 知其雄 守其雌... (0) | 2012.04.30 |